Descripción

Los quince relatos que componen Dublineses sorprendieron en su tiempo por la libertad del lenguaje, la crudeza de los temas y las irrespetuosas alusiones que salpican el texto. Sin embargo, la obra no pretendía escandalizar; simplemente la voluntad de ofrecer una visión global de la realidad exigía la inclusión de situaciones y expresiones inhabituales en la literatura de la época. Pese a la aparente independencia de las narraciones, el libro posee una profunda unidad orgánica; al escribir el primer relato, James Joyce tiene ya a la vista la totalidad del proyecto: «denunciar el alma de esa hemiplejía o parálisis que algunos llaman ciudad». En efecto, Dublín se constituye en protagonista de la obra, a la vez como medio histórico concreto y como símbolo de todas las metrópolis del mundo; los relatos se ordenan en torno a cuatro motivos: las primeras experiencias infantiles, las frustraciones de la juventud, los desengaños de la madurez, la ruina final de las ilusiones. La traducción de Guillermo Cabrera Infante se ha hecho sobre el texto corregido en 1967 por Robert Scholes.

Información adicional

Titulo

Dublineses (trad. G. Cabrera Infante)

Autor

James Joyce

Idioma

Español

Año de Publicacion

1914

Paginas

178

ISBN

9788491140511

Formato

EPUB, MOBI (KINDLE), PDF

Valoraciones

0.0 Puntuación media Rated ( 0 Revisar )

Rated
0%
Rated
0%
Rated
0%
Rated
0%
Rated
0%
Enviar opinión

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Dublineses (trad. G. Cabrera Infante) – James Joyce”